GAG50: Ossian, ein altgälisches Epos wie keines davor
Wir springen ins 18. Jahrhundert und nehmen ein Epos unter die Lupe, das fast 1500 Jahre nach seiner Entstehung zum ersten Mal in die englische Sprache übersetzt wird. In Windeseile findet es Fans, von Napoleon über Jefferson bis Goethe, aber es gibt auch Stimmen, die so Einiges an dem Machwerk auszusetzen haben. Und zwar aus gutem Grund, wie sich herausstellen wird.
AUS UNSERER WERBUNG
Du möchtest mehr über unsere Werbepartner erfahren? Hier findest du alle Infos & Rabatte!
NEU: Wer unsere Folgen lieber ohne Werbung anhören will, kann das über eine kleine Unterstützung auf Steady tun.
Wir freuen uns, wenn ihr den Podcast bei Apple Podcasts rezensiert oder bewertet. Für alle jene, die kein iTunes verwenden, gibt’s die Podcastplattform Panoptikum, auch dort könnt ihr uns empfehlen, bewerten aber auch euer ganz eigenes PodcasthörerInnenprofil erstellen.
Wir freuen uns auch immer, wenn ihr euren Freundinnen und Freunden, Kolleginnen und Kollegen oder sogar Nachbarinnen und Nachbarn von uns erzählt!
Ich hätte mir trotzdem ein Hörbeispiel gewünscht 😉
+1, Richard!
Stimmt schon, das ist eindeutig ein Versäumnis meinerseits. Du kannst es aber nachlesen, zB hier ab Seite 10: https://books.google.at/books?id=2f0fAAAAQBAJ&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
Hätte sich Macpherson nicht denken können, dass das auffällt? Interessant wie das Leserschaft anscheinend nichts ausmachte eine Fälschung zu lesen. Ich bilde mir ein bereits von solchen Fällen gehört zu haben, weil die Enthüllung mich nicht sonderlich überraschte. Mehrere Folgen zu dem Thema wären sich gern gesehen hier!